EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Ευρωπαϊκή έρευνα για τις γλωσσικές γνώσεις

 

ΣΥΝΟΨΗ ΤΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ:

Ανακοίνωση [COM(2007) 184 τελικό] — πλαίσιο της ευρωπαϊκής έρευνας για τις γλωσσικές γνώσεις

ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΣ;

Παρουσιάζει μια ευρωπαϊκή έρευνα αποσκοπώντας να παρέχει στις χώρες, στους αρμόδιους για τη χάραξη πολιτικής, στους εκπαιδευτικούς και στους γλωσσομαθείς αξιόπιστα και συγκρίσιμα δεδομένα για τις γνώσεις ξένων γλωσσών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ).

ΒΑΣΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ

Ικανότητες και γλώσσες προς εξέταση

  • Οι δοκιμασίες καλύπτουν την κατανόηση γραπτού λόγου, την κατανόηση προφορικού λόγου και τη γραπτή έκφραση στην πρώτη έρευνα, με σκοπό τη μέτρηση των συνολικών γνώσεων ξένων γλωσσών στις δύο πιο ευρέως διδασκόμενες γλώσσες σε κάθε χώρα της ΕΕ, από τις περισσότερο διδασκόμενες επίσημες γλώσσες της ΕΕ: αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ισπανικά και ιταλικά. Οι προφορικές ικανότητες θα συμπεριληφθούν σε μεταγενέστερες έρευνες.
  • Μπορεί να συμπεριληφθούν δοκιμασίες σε άλλες γλώσσες στον πρώτο γύρο της έρευνας ως εθνικές επιλογές.

Κλίμακα επιπέδου γνώσεων

Η έρευνα θα πρέπει να βασίζεται στη μέτρηση των αυξανόμενων επιπέδων γλωσσικών γνώσεων από το επίπεδο Α1, το πρώτο ή το βασικό επίπεδο, στο επίπεδο Β2, ένα ενδιάμεσο επίπεδο, στην κλίμακα του κοινού ευρωπαϊκού πλαισίου αναφοράς (ΚΕΠΑ) για τις γλώσσες.

Συγκυριακά στοιχεία

  • Ένα ερωτηματολόγιο για μαθητές, εκπαιδευτικούς, διευθυντές σχολείων και κυβερνήσεις συγκεντρώνει βασικές πληροφορίες που θα επιτρέψουν την ανάλυση των πιθανών παραγόντων που θα μπορούσαν να επηρεάσουν την εκμάθηση γλωσσών, όπως το κοινωνικοοικονομικό υπόβαθρο και το καθεστώς μετανάστη.
  • Άλλα βασικά στοιχεία περιλαμβάνουν το κατά πόσον η εκμάθηση ξένων γλωσσών είναι υποχρεωτική ή εθελοντική, το κατά πόσον ο εκπαιδευτικός έχει λάβει τυπική εκπαίδευση για τη διδασκαλία ξένων γλωσσών ή διδάσκει τη μητρική του γλώσσα και το κατά πόσον οι μαθητές κατηγοριοποιούνται σύμφωνα με την ικανότητα και το φύλο τους.

Εξεταζόμενος πληθυσμός

Ο πληθυσμός-στόχος της έρευνας αντλείται από μαθητές που βρίσκονται στο τελευταίο έτος της χαμηλότερης δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης (ISCED 2), ή, εάν μια δεύτερη ξένη γλώσσα δεν διδάσκεται στο εν λόγω επίπεδο, στο δεύτερο έτος της ανώτερης δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης (ISCED 3).

Εξεταστικά μέσα

Στην έρευνα επιτρέπονται τόσο τα ηλεκτρονικά όσο και τα παραδοσιακά μέσα καταγραφής. Οι ηλεκτρονικές εξετάσεις θα διατίθενται στις χώρες προκειμένου αυτές να τις προσαρμόσουν στις εθνικές ανάγκες τους που δεν καλύπτονται από την έρευνα, και χρησιμοποιούν λογισμικό ανοικτής πηγής.

Έξοδα

Το κόστος της έρευνας σε εθνικό επίπεδο θα εξαρτάται από την τελική διάρθρωσή της. Το κόστος της έρευνας σε διεθνές επίπεδο, το οποίο θα χρηματοδοτηθεί από την ΕΕ, στο πλαίσιο του προγράμματος της διά βίου μάθησης (2007-2013), θα καλύπτει το κόστος που συνεπάγεται ο συντονισμός και η παρακολούθηση των εξετάσεων, ο καθορισμός του δείγματος και των μεθόδων δειγματοληψίας, καθώς και η ανάλυση και δημοσιοποίηση των αποτελεσμάτων.

Διενέργεια της έρευνας

  • Οι συμμετέχουσες χώρες έπρεπε να εξασφαλίσουν ότι υπήρχαν οι αναγκαίες οργανωτικές δομές για τη διενέργεια της έρευνας.
  • Η Επιτροπή έπρεπε να συγκεντρώσει στοιχεία, να αναλύσει και να καταρτίσει τα τελικά αποτελέσματα σε συνεργασία με τον Συμβουλευτικό Φορέα για τον Ευρωπαϊκό Δείκτη Γλωσσικών Γνώσεων και τις συμμετέχουσες χώρες.

ΠΛΑΙΣΙΟ

Οι γνώσεις ξένων γλωσσών παραμένουν ψηλά στο θεματολόγιο εκπαίδευσης της ΕΕ τόσο με το πρόγραμμα Erasmus+ όσο και με τη στρατηγική «ΕΚ 2020» για συνεργασία στην εκπαίδευση και κατάρτιση, δίνοντάς τους υψηλή προτεραιότητα.

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στα εξής:

ΚΥΡΙΑ ΠΡΑΞΗ

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο — Πλαίσιο της ευρωπαϊκής έρευνας για τις γλωσσικές γνώσεις [COM(2007) 184 τελικό της 13.4.2007]

τελευταία ενημέρωση 21.11.2016

Top