RSS
Indeks alfabetyczny

We are migrating the content of this website during the first semester of 2014 into the new EUR-Lex web-portal. We apologise if some content is out of date before the migration. We will publish all updates and corrections in the new version of the portal.

Do you have any questions? Contact us.


Informacje o tej stronie

Strona „Streszczenia prawodawstwa UE” przedstawia w przystępny, obiektywny i spójny sposób najważniejsze zagadnienia prawa obowiązującego w Unii Europejskiej (UE). Stanowi część portalu Europa – oficjalnego portalu internetowego instytucji UE.

Strona ta jest wraz z EUR-Lex, PreLex oraz Europe Direct wyspecjalizowanym źródłem informacji. EUR-Lex zawiera wszystkie pełne wersje aktów prawnych UE. Natomiast PreLex umożliwia śledzenie propozycji ustawodawczych w trakcie procesu decyzyjnego instytucji UE. Europe Direct to serwis odpowiadający obywatelom na pytania dotyczące funkcjonowania UE. Niniejsza strona uzupełnia wymienione, proponując proste w odbiorze streszczenia prawodawstwa europejskiego, którego teksty są czasem dość długie i bardzo techniczne.

Streszczenia prawodawstwa

Strona ta zawiera około 3500 streszczeń prawodawstwa europejskiego w formie skróconych informacji podzielonych na 32 grupy tematyczne odpowiadające obszarom działalności Unii Europejskiej: od badań i innowacji po zwalczanie nadużyć finansowych. Zawarte informacje są pełne i zaktualizowane Nie uwzględniono jednak decyzji, które mają tylko tymczasowe znaczenie.

Obecnie strona „Streszczenia prawodawstwa europejskiego” dostępna jest w 11 językach urzędowych obowiązujących w UE sprzed 1 maja 2004 r. Streszczenia, które mają szczególne znaczenie dla ogółu mieszkańców UE, są także dostępne w 11 językach. Inne – bardziej wyspecjalizowane – można przeczytać w jednym z 5 następujących języków: angielskim, francuskim, hiszpańskim, niemieckim i włoskim. Już wkrótce zwiększy się dostępność innych wersji językowych, a za kilka miesięcy strona będzie działać w 23 językach Unii Europejskiej. Większość streszczeń, które obecnie są opublikowane w 11 językach, zostanie przetłumaczonych także na 4 nowe języki (czeski, węgierski, polski i rumuński). Ponadto wiele z tekstów, które mają obecnie tylko 5 wersji językowych, będzie można przeczytać w 6 dodatkowych językach (duńskim, greckim, holenderskim, portugalskim, fińskim i szwedzkim). Więcej informacji o polityce językowej UE można uzyskać tutaj.

Streszczenia

Celem streszczeń jest dostarczenie informacji o prawodawstwie UE w szybki i przystępny sposób. Każdy z tekstów streszcza obowiązujący akt prawny, np. dyrektywę, rozporządzenie lub decyzję. W streszczeniach ujęte są także akty przygotowawcze i inne. Zamieszczane są również linki do oficjalnych i pełnych wersji tekstów ze stron EUR-Lex lub PreLex. Teksty streszczeń są systematycznie aktualizowane, aby uwzględniać wprowadzane zmiany. W tekstach sygnalizowane są także wprowadzone poprawki lub przyjęcia aktów powiązanych.

Zespół redaktorów prawnych śledzi na bieżąco wprowadzane zmiany i opracowuje streszczenia w oparciu o ustalone wzory redakcyjne. Następnie teksty te są zatwierdzane przez odpowiednie służby Komisji, tak aby zagwarantować ich zgodność i spójność.

Streszczenia prawodawstwa europejskiego mają wyłącznie charakter informacyjny. Nie są prawnie wiążące.

Narzędzia

Liczne narzędzia, takie jak interaktywne menu, wyszukiwarka do portalu Europa, indeks i glosariusz, ułatwiają poruszanie się po stronie. Ponadto podawane są odsyłacze do innych przydatnych lub powiązanych stron. Zachęcamy do zapoznania się z przewodnikiem, który wyjaśnia, jak korzystać ze strony.

Pytania

W razie pytań dotyczących streszczeń prawodawstwa UE prosimy o przejście do zakładki Kontakt.

Informacja prawna | Informacje o tej stronie | Szukaj | Kontakt | Początek strony