Pravno obvestilo | O tem spletišču | Novice | FAQ | Zemljevid spletišča | Napredno iskanje | Kontakt
Jeziki in Evropa
 
EUROPA > Jeziki
 
Domov
Jezikovna različnost
Učenje jezika
Poučevanje jezika
Prevajanje
Tolmačenje
Jezikovne tehnologije
Novice
O tem spletišču

Pozdravljeni na jezikovnem portalu Europa!

Ta portal odpira vrata do podatkov o jezikih Evropske unije.

Juvenes Translatores 2008

Evropska unija ima 27 držav članic in 23 uradnih jezikov. Vsaka država članica ob pristopu k Uniji določi, kateri jezik (ali jezike) želi razglasiti za uradni jezik EU.

V Uniji se torej uporabljajo jeziki, ki jih izberejo nacionalne vlade državljanov, in ne le nekaj jezikov, ki bi jih Unija izbrala sama in jih mnogi njeni prebivalci morda sploh ne bi razumeli.

Na tej strani boste našli odgovor na vprašanja o jezikih v EU: od politike Unije, ki spodbuja učenje jezikov in jezikovno različnost, do pravil o uporabi uradnih jezikov Unije.

Večjezičnost smo premišljeno izbrali za uradno orodje upravljanja, po čemer se naša politika razlikuje od vseh drugih na svetu. Uporaba jezikov državljanov je eden od dejavnikov večje preglednosti, legitimnosti in učinkovitosti EU.

EU si prizadeva spodbuditi večje poznavanje in uporabo vseh svojih uradnih jezikov po vsej Uniji tudi zaradi kulture in boljše kakovosti življenja.

Evropska unija se zaveda posebnega pomena svoje jezikovne politike, kar je pokazala z imenovanjem najvišjega uradnika za to področje. V resor Leonarda Orbana sodi tudi odgovornost za večjezičnost.

Informacije na tem portalu so urejene po temi in pogledu; tako boste to, kar iščete, našli tudi brez poznavanja institucionalne sestave EU.

Če želite poznati obliko spletišča v celoti, kliknite “O tem spletišču”.


Novice

European Commission Conference on Literary Translation and Culture
multilingThe European Commission is organizing on the 20th April 2009 in Brussels a conference on Literary Translation and Culture. The conference intends to emphasize the role of literary translation in the European integration process and in the dialogue between cultures.
EU young translator contest enters its third year
Juvenes TranslatoresThe third Juvenes Translatores contest for EU secondary schools gets under way today with the opening of the registration period. “Juvenes Translatores ”, which means “young translators ” in Latin, will have the chance to try their hand at translating a text into a language of their choice and to win a prize. This increasingly popular contest will be along the same lines as have proven so successful in the previous two rounds. All secondary schools wishing to take part can register from 1 September through to 20 October .
Pravno obvestilo | O tem spletišču | Novice | FAQ | Zemljevid spletišča | Napredno iskanje | Kontakt