Právne oznámenie | O tejto stránke | Novinky | FAQ | Mapa stránok | Rozšírené vyhľadávanie | Kontakt
Jazyky a Európa
 
EUROPA > Jazyky
 
Domovská stránka
Jazyková rôznorodosť
Štúdium jazykov
Výučba jazykov
Preklad
Tlmočenie
Jazykové technológie
Novinky
O tejto stránke

Vitajte na Európskom jazykovom portáli!

Na tomto portáli sa dozviete všetko o jazykoch v Európskej únii.

Juvenes Translatores 2008

Európska únia má 27 členských štátov a 23 úradných jazykov. Pri vstupe do Únie každý členský štát určí, ktorý jazyk alebo ktoré jazyky chce vyhlásiť za úradné jazyky EÚ.

Únia teda používa jazyky, ktoré zvolili národné vlády jej občanov, a nie jeden alebo viac jazykov, ktoré by vybrala ona a ktorým by možno veľa ľudí v Únii nerozumelo.

Na týchto stránkach by ste mali nájsť odpoveď na všetko, čo chcete o jazykoch v EÚ vedieť: činnosť Únie, ktorú vyvíja na podporu štúdia jazykov a jazykovej rôznorodosti, jazyky, ktorými sa v Únii dnes hovorí, pravidlá EÚ na používanie úradných jazykov.

Naša politika viacjazyčnosti využívaná ako vedomý nástroj vládnutia je vo svete jedinečná. Používanie jazykov občanov EÚ považuje za jeden z faktorov, vďaka ktorému je jej činnosť transparentnejšia, legitímnejšia a účinnejšia.

Pokiaľ ide o kultúru a zlepšovanie kvality života, EÚ takisto aktívne pracuje na propagácii štúdia a používania všetkých svojich úradných jazykov na celom území Únie.

Uvedomujúc si význam svojej osobitnej jazykovej politiky, Európska únia poverila jedného zo svojich najvyšších úradníkov jej hájením na najvyššej úrovni. Do portfólia Leonarda Orbana patrí aj zodpovednosť za viacjazyčnosť.

Informácie na tomto portáli sú usporiadané podľa oblastí a tém tak, aby ste ľahko našli to, čo hľadáte, a nemuseli pritom poznať inštitucionálnu štruktúru EÚ.

Viac informácií o štruktúre tejto stránky nájdete v rubrike "O tejto stránke".


Novinky

European Commission Conference on Literary Translation and Culture
multilingThe European Commission is organizing on the 20th April 2009 in Brussels a conference on Literary Translation and Culture. The conference intends to emphasize the role of literary translation in the European integration process and in the dialogue between cultures.
EU young translator contest enters its third year
Juvenes TranslatoresThe third Juvenes Translatores contest for EU secondary schools gets under way today with the opening of the registration period. “Juvenes Translatores ”, which means “young translators ” in Latin, will have the chance to try their hand at translating a text into a language of their choice and to win a prize. This increasingly popular contest will be along the same lines as have proven so successful in the previous two rounds. All secondary schools wishing to take part can register from 1 September through to 20 October .
Právne oznámenie | O tejto stránke | Novinky | FAQ | Mapa stránok | Rozšírené vyhľadávanie | Kontakt