Avviso legale | Informazioni sul sito | Notizie | Domande e risposte | Mappa del sito | Ricerca avanzata | Contatto
Le lingue e l'Europa
 
EUROPA > Lingue > Apprendimento delle lingue
 
Inizio
Diversità linguistica
Apprendimento delle lingue
Politiche
Attività
Finanziamenti
Libreria
Servizi
Notizie
Insegnamento delle lingue
Traduzione
Interpretazione
Tecnologia linguistica
Notizie
Informazioni sul sito

Apprendimento delle lingue

Language Learning

L'Unione europea incoraggia attivamente i propri cittadini a imparare le altre lingue europee, sia per motivi di mobilità personale e professionale all'interno del mercato unico, sia come incentivo ai contatti interculturali e alla comprensione reciproca. L'Unione promuove anche l'uso delle lingue regionali o minoritarie, che non sono lingue ufficiali dell'UE ma sono parlate da non meno di 50 milioni di abitanti degli Stati membri e, come tali, fanno parte del nostro patrimonio culturale.

La capacità di capire e di comunicare in più lingue – che ormai rappresenta una realtà quotidiana per la maggioranza degli abitanti della terra – è un'abilità utilissima per tutti i cittadini europei. Imparare e parlare le lingue straniere ci aiuta ad aprirci agli altri, a culture e mentalità diverse; acuisce le capacità cognitive e rafforza la padronanza della lingua madre; infine, ci consente di mettere a frutto la libertà di lavorare o studiare all'estero.

Come emerge da un recente sondaggio Eurobarometro, la metà dei cittadini dell'Unione europea è in grado di tenere una conversazione in almeno una lingua diversa dalla propria lingua madre. Le percentuali variano da un paese all'altro e secondo le categorie sociali: il 99% dei lussemburghesi, il 93% dei lettoni e dei maltesi e il 90% dei lituani conoscono almeno una lingua straniera, mentre la maggioranza degli ungheresi (71%), dei cittadini britannici (70%) e della popolazione spagnola, italiana e portoghese (64% ciascuna) dominano solo la loro lingua madre. La conoscenza delle lingue straniere è più diffusa tra gli uomini, i giovani e gli abitanti delle città che non tra le donne, gli anziani e la popolazione rurale.

Troverai altre informazioni nel sito Europa "Istruzione e Formazione".


  EU young translator contest enters its third year
The third Juvenes Translatores contest for EU secondary schools gets under way today with the opening of the registration period. “Juvenes Translatores ”, which means “young translators ” in Latin, will have the chance to try their hand at translating a text into a language of their choice and to win a prize. This increasingly popular contest will be along the same lines as have proven so successful in the previous two rounds. All secondary schools wishing to take part can register from 1 September through to 20 October .
  Expolangues 2009
La Commissione europea sarà l'ospite d'onore della 27a edizione di Expolangues, che si terrà dal 14 al 17 gennaio 2009 alla Porte de Versailles (Parigi).
  La Commissione organizza a Bruxelles un dibattito dedicato alla traduzione, "la lingua dell'Europa"
"Per me la traduzione è una delle espressioni del multilinguismo", ha affermato il commissario Orban.
  Juvenes Translatores 2008: ora tocca a voi!

Dato il successo della scorsa edizione, siamo lieti di annunciare che il concorso Juvenes Translatores ritornerà a novembre.

  Apprendimento delle lingue da parte dei giovanissimi - nuovo studio dell'UE
Secondo un nuovo studio dell'Unione europea, l'apprendimento delle lingue in giovane età presenta gradi vantaggi per i bambini. Attivando in una fase precoce la loro propensione naturale all'acquisizione di una lingua, dà loro più tempo per apprendere e offre loro la possibilità di un'esperienza linguistica e culturale capace di migliorare lo sviluppo generale (cognitivo, sociale, culturale, acustico, linguistico e personale), di stimolare il senso di determinazione e partecipazione e di infondere fiducia in se stessi.


Avviso legale | Informazioni sul sito | Notizie | Domande e risposte | Mappa del sito | Ricerca avanzata | Contatto