This page is available in 3 languages
EPSO sample tests can give you an idea of the type of questions and level of difficulty you will face in a competition. You should check the competition notice (or call for expression of interest) for information on the tests included in your specific selection procedure. Some EU member countries - via their Permanent Representation in Brussels or other relevant organisations within their home country - offer Information sessions for EPSO competitions.
Go to chapter
All profiles – verbal, numerical and abstract reasoning tests
To assist you in preparing for these tests, EPSO provides interactive tests (only available in English, French and German) with examples of verbal, numerical and abstract reasoning questions:
There is no time limit for answering the questions – the feedback you receive at the end is based solely on the number of questions answered correctly, whereas on the day of the actual tests, each test will have to be completed within the time allowed. Wrong answers in these tests will not be penalised and the test results are not recorded in any way.
Situational judgment test (SJT)
Depending on your competition you may also have to sit a situational judgment test which gives an indication of your practical abilities on the job.
The situational judgment test may be part either of the computer-based testing phase (AD – administrator and AST 3) or of the assessment phase (AST 1).
You take this test in your second language (English, French or German). It will specifically assess:
- Analysis and problem solving
- Delivering quality and results
- Prioritising and organising
- Working with others
Scoring example (AD/AST 3)
For sample situational judgment test questions for AST 1 see the Assistants (AST 1) in the Secretarial Fieldsection below.
Assistants (AST 1) in the Secretarial Field
The admission tests focus on your verbal, numerical and abstract reasoning skills in your main language (see the interactive tests above). Your accuracy, prioritising and organisational skills, and knowledge in the secretarial field will be assessed in your second language (English, French or German).
Sample question 'Secretarial & Administrative skills'(English only)
The assessment phase involves a structured interview and a situational judgment test. You will also have an a practical test preparing and processing a Word document, an exercise to assess your drafting skills and an e-tray exercise (dealing with an inbox with a series of messages).
The e-tray exercise tests:
- Analysing & problem-solving
- Delivering quality & results
- Prioritising & organising
- Working with others
The indicative duration of this exercise is: 50 minutes.
You will take this test on computer in your second language (English, French or German) and will have to answer a number of questions. The documentation you will need is contained in a mailbox where you will find the relevant background information. You will have to choose your answers by clicking on a box with the mouse. You may change your chosen answer at any time by clicking on another box.
You will have 50 minutes in total to read through the e-mails and complete the questionnaire. Before you start the test, you will be given time to read the instructions.
Assistants (AST 3)
The admission tests focus on your verbal, numerical and abstract reasoning skills in your main language (see the interactive tests above). Your accuracy, prioritising and organisational skills, and situational judgment skills will be assessed in your second language (English, French or German).
These 'accuracy & precision' and 'prioritising & organising' sample questions are identical to those for AST 1.
See also the situational judgment section above.
The assessment phase involves a structured interview, an e-tray exercise (dealing with an inbox with a series of messages) and a case study.
For more information on the e-tray exercise and a sample question, see the e-tray section above.
Administrators (including specialists)
The selection procedure for administrators starts with admission tests or CV sift (depending on the profile) followed by an assessment centre.
For generalist profiles the admission tests consist of verbal, numerical and abstract reasoning tests (see the interactive tests above) and a situational judgment test (see situational judgment test above).
Assessments are carried out at our assessment centre in English, French and German.
You must use your second language for the exercises (unless otherwise indicated).
The exercises are designed specifically for each field and each level and their duration varies accordingly.
The general and specific competencies required per competition are listed in each competition notice. The definition of each general competency can be found in the Guide to Open Competitions . General competencies are always observed and assessed in at least two different exercises. Competencies in the field of the competition are assessed only in the context of the case study where the focus is primarily on testing your skills at applying knowledge.
The exercises include a structured interview, a group exercise, an oral presentation and a case study in the field of the competition.
Translators (Linguists – AD)
The admission tests will test your verbal, numerical and abstract reasoning skills (see the interactive tests above), as well as your ability to work as a translator (see examples of the language tests for translators in English, French or German).
During the assessment phase for translators, you will have to translate a text from each of your source languages on an area of general EU interest in order to demonstrate your skill translating into your target language and your understanding of the source languages.
Sample translation texts:
Translators (Heads of Unit)
One of the tests in competitions for Heads of Unit in the field of translation consists of assessing the quality of a translated text from one of your source languages into your main language.
During a competition for lawyer-linguists, you have to demonstrate your skills by translating – without a dictionary - a legal text from each of your source languages, either in the form of a computer-based preliminary test, or at the assessment centre.
The samples below are from lawyer-linguist competitions run under the previous selection procedures and are included here to give you an idea of the type of text you may have to translate.
The selection procedure for contract staff starts with reasoning tests or CV sift (depending on the profile) followed by a competency test.
For the generalist profiles the first step of the selection procedure consists of verbal, numerical and abstract reasoning tests (see the interactive tests above).
The competency test may take the form of a written, oral or other practical test in the field, for example translating a text.
If you have problems trying to access a certain page or document, please try again later as this may be linked to the updating of the web-site.
The pages giving samples of tests for open competitions are provided by way of examples.
You will find sample tests which will give you some idea of the kind of tests you may be given in order to prepare yourself for participation in a future competition.
Please note that these sample tests are part of competitions of which the description of the tests and written examinations may be different than those for competitions published at a later date by EPSO, for access to the same category(ies).
Further sample tests may be added according to technical possibilities.
EPSO reserves the right to change them without prior notice.