Language selector

Choose high-contrast versionSet page to normal font sizeIncrease font size

This page is available in 3 languages

Lawyer-linguists: Court of Justice


Your legal and language skills.
Our European Court of Justice.
Your career. Our European Union
.

 

The Court of Justice of the EU  is currently looking for lawyer-linguists with Bulgarian, Spanish, French or Italian as their main language to be recruited as permanent staff.  

 

As a lawyer-linguist working at the Court of Justice, you will:

  • translate legal texts into your main language; and
  • provide legal analysis in cooperation with other departments. 

 

To apply for this position, you should have:

  • EU citizenship;
  • a suitable law degree in your main language;  
  • a perfect command of Bulgarian, Spanish, French or Italian ( C 2 ) ; and
  • a thorough knowledge of two other official EU languages (C1), including French - when different from the first language.

Please see the Notice of Competition for details on the language combinations and qualifications needed per competition.

 

Location: Luxembourg.

Salary: EUR 5 612,65 (indicative monthly starting salary for a 40-hour working week).

As well as providing support and assistance to new staff for relocation, the EU institutions also offer a comprehensive remuneration package, including pension and health insurance.

 

Information available in: BGpdf, ESpdf, ITpdf, FR

 

If you want to learn more about what a career in the EU institutions is really like, follow our EU Careers Staff Ambassadors.

 

picture of the personMme Carolina GARCÍA RATO, juriste linguiste de l’unité de traduction de langue espagnole au sein de la Direction générale de la traduction :

 «Le travail de juriste linguiste représente un double défi: dans chaque traduction, je dois m’assurer de l’exactitude des contenus juridiques (du droit national et de l’Union) en transposant fidèlement en même temps l’intention de l’auteur du texte vers ma langue maternelle. C’est également une opportunité unique de consolider et d’augmenter mes connaissances car la Cour de justice de l’UE offre de multiples possibilités de poursuivre la formation linguistique et juridique tout au long du parcours professionnel. Le plus important est que ce travail me permet d’être au cœur des développements du droit de l’Union.»

 

For full details on the profiles and the selection procedure read the Notice of Competition and the General Rules Governing Open Competitions.

All applicants will be given an equal opportunity to demonstrate their abilities. See more on equal opportunities and special needs.

 

This competition is now closed for applications. Check here for current and upcoming competitions.

Stay up-to-date about this competition through: eu-careers.info.

 

Top