Ferramentas de acessibilidade
Ferramentas de serviço
Seleção de línguas
Percurso de navegação
Bâtiment du Nouvel hémicycle
1 rue du Fort Thüngen
L-1499 Luxembourg
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia foi criado em 1994 para prestar os serviços de tradução necessários ao funcionamento das agências especializadas e descentralizadas da União Europeia. Esta actividade estende-se às Instituições e aos órgãos comunitários que dispõem de um serviço de tradução próprio, visando absorver eventuais sobrecargas de trabalho dos mesmos.
A missão do Centro comporta igualmente uma dimensão interinstitucional que se traduz nomeadamente numa participação activa nos trabalhos do Comité Interinstitucional da Tradução e da Interpretação. Este comité tem por objectivo promover economias de escala a nível do sistema de tradução comunitário, racionalizando e partilhando métodos e instrumentos de trabalho. Tal colaboração contribui igualmente para a realização de projectos de grande envergadura, como a criação de uma base de dados terminológica da União: IATE (Inter Active Terminology for Europe).
Com sede no Luxemburgo, o Centro é gerido por um Conselho de Administração no qual se encontram representados o conjunto dos seus clientes, os Estados-Membros e a Comissão Europeia. O Centro é dotado de recursos financeiros constituídos principalmente pelos pagamentos dos organismos e das Instituições em contrapartida dos serviços de tradução prestados. As publicações e os documentos do Centro podem ser descarregados gratuitamente no seu website na Internet (www.cdt.europa.eu).
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia foi criado pelo Regulamento (CE) n° 2965/94 do Conselho de 28 de Novembro de 1994 ( JO L 314 de 7.12.1994), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n° 1645/2003 do Conselho de 18 de Junho de 2003 ( JO L 245 de 29.9.2003).
Criado em: 1994
Director: Gailé Dagiliené