Čo je to EUROPA?
Portál EUROPA sú oficiálne webové stránky Európskej únie (EÚ). Vznikol v roku 1995 a používatelia na ňom môžu:
- získavať informácie o EÚ a jej činnostiach
- poskytovať spätnú väzbu o politikách, činnostiach a službách EÚ
- prihlásiť sa do výberového konania, podať žiadosť o pracovné miesto, prihlásiť sa na podujatia, objednávať a kupovať publikácie atď.
Ako často sa aktualizuje?
Kto spravuje portál EUROPA?
Portál EUROPA tvorí približne 150 rôznych skupín webových stránok, ktoré nezávisle spravujú rôzne inštitúcie, agentúry a orgány EÚ a jednotlivé útvary (generálne riaditeľstvá) Európskej komisie.
Všetky hlavné stránky spravuje Európska komisia v spolupráci s ostatnými európskymi inštitúciami.
V akých jazykoch je EUROPA dostupná?
Našim cieľom je poskytovať vám informácie vo vašom materinskom jazyku alebo v jazyku, ktorému rozumiete, v závislosti od charakteru informácií, ktoré hľadáte.
Úradné jazyky EÚ
anglický, bulharský, český, dánsky, estónsky, fínsky, francúzsky, grécky, holandský, írsky, litovský, lotyšský, maďarský, maltský, nemecký, poľský, portugalský, rumunský, slovenský, slovinský, španielsky, švédsky a taliansky.
Ďalšie úradné jazyky krajín EÚ
V budúcnosti sa na používanie niektorých jazykov (napr. valencijčina/katalánčina, baskičtina, galícijčina atď.) budú vzťahovať špeciálne pravidlá. O praktických otázkach sa vedú rokovania s príslušnými štátmi, ktoré budú znášať súvisiace náklady.
V akých jazykoch sa uverejňujú rôzne informácie na portáli EUROPA?
-
Právne predpisy a politicky dôležité dokumenty
Dostupné vo všetkých úradných jazykoch -
Úradné dokumenty
Úradné dokumenty sú k dispozícii minimálne v tých jazykoch, ktoré boli úradnými v deň uverejnenia týchto dokumentov. Dokumenty, ktoré nie sú právne záväzné sa obyčajne uverejňujú v angličtine, francúzštine a nemčine. -
Všeobecné informácie
V dvanástich nových úradných jazykoch (od roku 2004 a 2007: v bulharčine, češtine, estónčine, írčine, litovčine, lotyštine, maďarčine, maltčina, poľštine, rumunčine, slovinčine a v slovenčine) sú dostupné, keď je hotový ich preklad. -
Informácie, ktoré sú neodkladné alebo nemajú dlhú životnosť
Nie sú dostupné vo všetkých jazykoch. -
Informácie odborného charakteru (technické informácie, kampane, výzvy na prekladanie návrhov) a aktuality / podujatia
Nie sú nevyhnutne dostupné vo všetkých jazykoch – voľba jazyka závisí od cieľovej skupiny.
Prekvapilo vás, že informácie nie sú dostupné vo vašom jazyku?
Používatelia portálu sú často prekvapení, že stránky nie sú k dispozícii v ich jazyku,
najmä v prípade krajín, ktoré pristúpili k EÚ len nedávno (v roku 2004 a 2007). Dôvod je jednoduchý. Naši prekladatelia ešte nestihli všetko preložiť.
Niektoré stránky sú však dostupné len v troch, dvoch alebo len v jednom jazyku (obvykle v angličtine).
Výber jazykových verzií stránok na portáli v zásade ovplyvňujú tieto faktory:
- preklad – sme limitovaní ľudskými zdrojmi (počtom prekladateľov) a rozpočtom, ktorý je vyhradený na tieto činnosti (peniaze všetkých daňových poplatníkov)
-
význam (z hľadiska práva) – občania EÚ musia mať prístup ku všetkým právnym predpisom a dokumentom, ktoré majú kľúčový význam pre verejnosť, a preto sa tieto vyhotovujú vo všetkých úradných jazykov.
Iné dokumenty sa prekladajú len do potrebných jazykov, tzv. pracovných (napr. v prípade komunikácie s vnútroštátnymi orgánmi, organizáciami alebo jednotlivcami) - efektívne využívanie pridelených zdrojov – ak sa niektorá z podstránok venuje vysoko odbornej téme a navštevuje ju obmedzený počet užívateľov, je v záujme hospodárneho využívania peňazí daňových poplatníkov nevyhnutné zabezpečiť, aby väčšina týchto užívateľov pochopila aspoň podstatu daných informácií, aj za cenu, že budú musieť čítať úradné dokumenty v cudzom jazyku
- nedostatok času – niektoré informácie musia byť uverejnené rýchlo, aby nestratili na aktuálnosti. Keďže preklad si vyžaduje čas, uprednostňujeme uverejňovanie informácií v reálnom čase a v jazykoch, ktorým rozumie čo najväčší počet Európanov, pred uverejňovaním informácií vo všetkých jazykoch s oneskorením.
- technické obmedzenia – správa stránok vo viac ako 20 jazykoch je veľmi komplexnou záležitosťou, vyžadujúcou značné ľudské a finančné zdroje
S ohľadom na všetky tieto skutočnosti budeme postupne zavádzať tento prístup:
- na každej podstránke budú na prvej a druhej úrovni jednoduché a stabilné informačné stránky určené všeobecnej verejnosti vo všetkých úradných jazykoch.
Preklady sa budú uverejňovať bezprostredne v 11 jazykoch, ktoré boli úradnými jazykmi pred 1. májom 2004 a s väčším časovým odstupom v jazykoch tzv. nových členských štátov - stránky obsahujúce informácie s krátkou životnosťou alebo veľmi odborné informácie budú k dispozícii zvyčajne (a podľa možností) v troch najpoužívanejších jazykoch Únie (angličtine, francúzštine a nemčine) s výnimkou prípadov, kde charakter cieľovej skupiny odôvodní použitie menšieho počtu jazykov alebo použitie iných jazykov.
Kde nájdem na portáli informácie o ochrane autorských práv?
Na informácie na portáli EUROPA sa uplatňuje vyhlásenie o odmietnutí zodpovednosti a upozornenie o autorských právach.
Ak nie je uvedené inak, informácie použité na týchto stránkach je možné kopírovať pod podmienkou citácie zdroja.
Ako vytvorím odkaz na portál?
Odkazy na portál EUROPA môžete vytvoriť z ľubovoľnej externej webovej stránky za týchto podmienok:
- Ak je to možné, odkaz by mal byť doplnený o úradné logo a/alebo ochrannú známku, ktoré je vo vlastníctve európskych inštitúcií alebo na ktoré tieto získali licenciu a jeho použitie by malo byť v súlade s poskytnutými pokynmi.
Ak nemôžete použiť logo alebo ochrannú známku, použite textové odkazy (napríklad: „Ďalšie informácie nájdete na webových stránkach EUROPA“) v súlade s týmito podmienkami. - Odkazy je možné vytvoriť len na stránky, na ktorých je uvedené Právne upozornenie portálu EUROPA
- Používateľom, ktorí sa dostanú na portál EUROPA prostredníctvom externého odkazu musí byť zrejmé, že si prezerajú informácie, ktoré sú bezplatné a voľne šíriteľné.
- Odkazy by nemali vyvolávať dojem, že európske inštitúcie schvaľujú alebo podporujú ciele alebo obsah hostiteľských webových stránok alebo organizáciu, ktorá ich spravuje.
- V prípade odkazov z webových stránok využívajúcich rámce (frame-based), je potrebné zabezpečiť, aby sa stránky portálu EUROPA nenačítavali ako rámec, t. j. zdanlivo ako súčasť takýchto webových stránok. Používatelia musia vedieť jasne rozlíšiť pôvod stránok portálu.
- Po vytvorení odkazu na portál EUROPA, bezodkladne pošlite URL stránky, na ktorej sa odkaz nachádza správcovi portálu EUROPA , aby sme mohli skontrolovať, či je v súlade s podmienkami 1 až 5 uvedenými vyššie.
Je EUROPA dostupná pre všetkých?
Európska komisia sa v roku 2001 zaviazala, že upraví portál EUROPA tak, aby bol prístupnejší aj pre starších a osoby so zdravotným postihnutím.
Jej úsilie je uvedené v oznámení – prístupnosť verejných webových stránok a ich obsahu
[102K].
Komisia začala pracovať na zosúladení nových a aktualizovaných stránok portálu EUROPA s úrovňou zhody A, t. j. aby spĺňali všetky kritériá určené pre prioritu 1 v medzinárodné uznávaných usmerneniach o dostupnosti webového obsahu
, ktoré vydalo konzorcium World Wide Web ako súčasť iniciatívy za bezbariérovosť webu
(WAI).
Niektoré z hlavných stránok portálu (ako napr. domovské stránky EUROPA a Európskej komisie) sú v súlade s úrovňou zhody A, o čom svedčí príslušné logo.
Ďalšie informácie o politike bezbariérovosti portálu EUROPA.
