Czym jest EUROPA?
EUROPA to oficjalny portal Unii Europejskiej (UE), który powstał w 1995 r. Za jego pośrednictwem użytkownicy mogą:
- uzyskać informacje na temat UE i jej działalności
- dzielić się z nami uwagami dotyczącymi polityki, działań i służb UE
- wykonywać konkretne czynności – stanąć do przetargu, ubiegać się o pracę, zgłosić swój udział w wydarzeniu, zamówić i kupić publikację itp.
Na ile aktualna jest treść portalu EUROPA?
Kto zarządza EUROPĄ?
EUROPA skupia około 150 różnych stron internetowych – każdą z nich zarządzają inne instytucje, agencje i organy UE oraz poszczególne departamenty Komisji (dyrekcje generalne).
Stronami wspólnymi, umożliwiającymi dostęp do innych stron, zarządza Komisja Europejska we współpracy z innymi instytucjami UE.
W jakich językach jest dostępna EUROPA?
Naszym celem jest dostarczanie użytkownikom informacji w ich własnym lub zrozumiałym dla nich języku, w zależności od rodzaju poszukiwanych treści.
Języki urzędowe UE
Są to: angielski, bułgarski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, niderlandzki, niemiecki, polski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski i włoski.
Inne języki urzędowe państw UE
Należą do nich walencki/kataloński, baskijski, galicyjski itp. W przyszłości zostaną dla nich wprowadzone specjalne zasady, w zależności od wyników negocjacji z państwami, w których języki te mają status urzędowy. Kraje te będą musiały same ponieść koszty tych rozwiązań.
W jakich językach publikowane są określone informacje w portalu EUROPA
-
Akty prawne i dokumenty o dużym znaczeniu politycznym
Publikowane we wszystkich językach urzędowych. -
Dokumenty urzędowe
Publikowane co najmniej w tych językach, które miały status urzędowych w dniu ich publikacji. Dokumenty, które nie mają charakteru prawnie wiążącego, są z reguły publikowane w języku angielskim, francuskim i niemieckim. -
Informacje ogólne
Publikowane również w dwunastu nowych językach urzędowych (od 2004 i 2007 r.: bułgarski, czeski, estoński, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, polski, rumuński, słowacki, słoweński i węgierski), w miarę jak postępuje proces ich tłumaczenia. -
Informacje pilne lub szybko ulegające dezaktualizacji
Nie są publikowane we wszystkich językach. -
Informacje specjalistyczne (informacje techniczne, kampanie,
ogłoszenia o przetargach) oraz aktualności / wydarzenia
Nie muszą być publikowane we wszystkich językach – wybór języka zależy od tego, do jakiej grupy ludności są skierowane.
Dlaczego poszukiwane informacje nie są dostępne w moim języku?
Użytkowników portalu EUROPA często dziwi, że dana strona jest niedostępna w ich języku.
Powód jest prosty, zwłaszcza w przypadku krajów, które dopiero niedawno przystąpiły do UE (w 2004 i 2007 r.): nie udało nam się jeszcze wszystkiego przetłumaczyć.
Niektóre strony są jednak dostępne tylko w trzech, dwóch, a nawet jednym języku (zazwyczaj angielskim).
To, w jakich językach dostępne są strony w portalu EUROPA, jest uwarunkowane kilkoma różnymi czynnikami:
- tłumaczenie – nasze zasoby tłumaczy, podobnie jak budżet przeznaczony na ten cel, są ograniczone (tłumaczenie jest finansowane z pieniędzy wszystkich podatników)
-
znaczenie (również prawne) – ogół społeczeństwa musi mieć dostęp do
wszystkich aktów prawnych i dokumentów o dużym znaczeniu dla interesu
publicznego, dlatego też są one publikowane we wszystkich językach
urzędowych.
Innego rodzaju dokumenty – na przykład treść wymiany pism z władzami krajowymi, organizacjami i osobami prywatnymi – są tłumaczone tylko na wymagane języki (tzw. „języki robocze”). - możliwie duży zasięg przy ograniczonych kosztach – aby oszczędzić pieniądze podatników, w przypadku stron mających bardzo specjalistyczny charakter i odwiedzanych przez stosunkowo wąskie grono odbiorców dążymy do tego, aby większość z nich mogła zrozumieć istotę informacji, nawet jeśli niektórzy będą musieli zapoznać się z oficjalnymi dokumentami napisanymi w języku innym niż ich ojczysty
- szybkość – niektóre rodzaje informacji muszą zostać opublikowane możliwie szybko. Ponieważ na ich przetłumaczenie potrzebujemy czasu, wolimy wcześniej opublikować stronę w tych językach, którymi mówi jak najwięcej Europejczyków, zamiast czekać na tłumaczenie na wszystkie języki.
- ograniczenia techniczne – zarządzanie stronami w ponad 20 językach jest niezwykle złożone i wymaga sporych zasobów ludzkich i wysokich nakładów finansowych.
Biorąc pod uwagę te wszystkie czynniki, mamy zamiar stopniowo wdrażać podejście oparte na następujących zasadach:
- Każda część portalu będzie zawierać, na pierwszym i drugim poziomie
swojej struktury, strony przedstawiające proste informacje o charakterze
stałym, przeznaczone dla ogółu społeczeństwa i dostępne we wszystkich
językach urzędowych.
W pierwszej kolejności będą publikowane tłumaczenia na 11 języków państw należących do UE przed 2004 r., a następnie, w wolniejszym tempie, w językach nowych państw członkowskich. - Strony z informacjami szybko ulegającymi dezaktualizacji bądź wysoce specjalistycznymi będą publikowane z reguły i w miarę możliwości w trzech najczęściej używanych językach Unii (angielski, francuski i niemiecki), co nie wyklucza użycia mniejszej liczby języków lub innych języków w zależności od tego, kto jest adresatem.
Gdzie mogę znaleźć informacje na temat praw autorskich, którymi objęty jest portal EUROPA?
Zawartość portalu EUROPA jest objęta klauzulą o wyłączeniu odpowiedzialności i prawami autorskimi.
Zasadniczo, o ile nie wskazano inaczej, treści zamieszczone na tych stronach mogą być kopiowane i rozpowszechniane pod warunkiem podania źródła.
Jak zamieścić link do stron portalu EUROPA?
Linki do stron portalu EUROPA można zamieścić na dowolnych innych stronach internetowych, jeśli spełnione są następujące warunki:
- O ile to możliwe linki powinny zostać zamieszczone wraz z oficjalnym
logo
lub znakiem będącym własnością instytucji europejskich lub używanym
przez nie na licencji. Powinny być też zgodne z otrzymanymi instrukcjami.
Jeżeli zamieszczenie logo lub znaku jest niemożliwe, można wstawić link tekstowy (na przykład: „Więcej informacji można znaleźć w portalu EUROPA”), o ile zostaną spełnione poniższe warunki. - Można zamieszczać wyłącznie linki do stron, które zawierają wzmiankę o informacji prawnej dotyczącej portalu EUROPA.
- Kiedy link na stronie zewnętrznej skieruje użytkownika do portalu EUROPA, powinno być dla niego oczywiste, że przeglądane informacje są bezpłatne i ogólnie dostępne.
- Linki nie powinny stwarzać wrażenia, że instytucje UE w jakikolwiek sposób popierają cele lub przekaz strony, na której te linki zamieszczono, ani organizacji, która nią zarządza.
- Jeśli linki mają zostać umieszczone w witrynie zbudowanej w oparciu o ramki, strony, do których prowadzi, nie powinny się wyświetlać jako ramki w tej witrynie w sposób, który wprowadziłby użytkowników w błąd co do prawdziwego pochodzenia tych stron.
- Jak tylko link zostanie zamieszczony, należy powiadomić o tym administratora portalu EUROPA , przesyłając mu adres URL strony, na której wyświetla się link. Pozwoli nam to sprawdzić, czy spełnionych zostało pięć warunków wymienionych powyżej.
Czy każdy ma dostęp do portalu EUROPA?
W 2001 r. Komisja zobowiązała się ułatwić korzystanie z portalu EUROPA osobom starszym i niepełnosprawnym.
Sposób, w jaki realizuje tę politykę, przedstawiono w
dokumencie strategicznym UE na temat dostępności stron internetowych UE
[102KB].
Rozpoczęto już prace nad dostosowaniem nowych i zaktualizowanych stron portalu EUROPA do poziomu zgodności A. Oznacza to, że docelowo mają one spełniać wszystkie kryteria priorytetu 1 powszechnie przyjętych Wytycznych dotyczących dostępności treści internetowych (WCAG) zdefiniowanych w ramach projektu Web Accessibility Initiative (WAI – inicjatywa dostępności sieci).
Niektóre strony położone wyżej w strukturze portalu (takie jak główne strony EUROPY i Komisji Europejskiej) już zostały dostosowane do poziomu zgodności A i zawierają logo, które o tym informuje.
