Mis on EUROPA?
EUROPA on Euroopa Liidu (EL) ametlik veebiportaal. See loodi 1995. aastal. Üldjoontes võimaldab see kasutajatel:
- leida teavet ELi ja selle tegevuse kohta
- anda tagasisidet ELi poliitika, tegevuse ja teenuste kohta
- teostada teatavaid toiminguid – osaleda pakkumismenetlustes, kandideerida töökohtadele, registreeruda üritusteks, tellida ja osta dokumente jne
Kui ajakohane on EUROPA?
Kes haldab EUROPAt?
EUROPA ei ole üksainus veebisait – see koosneb umbes 150 eri saidist, mida haldavad sõltumatult erinevad ELi institutsioonid, ametid ja asutused ning lisaks ka komisjoni eraldiseisvad osakonnad (peadirektoraadid).
Kõiki ülatasandi / juurdepääsulehti haldab Euroopa Komisjon koostöös muude Euroopa institutsioonidega.
Milline on EUROPA keelevalik?
Meie eesmärk on teavitada lugejat vastavalt otsitava teabe liigile lugeja emakeeles või keeles, millest ta aru saab.
Euroopa Liidu ametlikud keeled
Bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, iiri, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keel.
Muud ELi liikmesriikide ametlikud keeled
Tulevikus kehtestatakse selliste keelte nagu valencia/katalaani, baski, galeegi keel jne. suhtes erisätted. Nende kehtestamine sõltub läbirääkimiste tulemustest asjaomaste liikmesriikidega, kes peavad kandma tõlkimisega kaasnevad kulud.
Keeled, milles eri teave EUROPA portaalis avaldatakse
-
Õigusaktid ja poliitilise tähtsusega dokumendid
Avaldatakse kõigis ametlikes keeltes. -
Ametlikud dokumendid
Kättesaadavad vähemalt nendes keeltes, mis olid dokumendi avaldamise hetkel ametlikud keeled. Õiguslikult mittesiduvad dokumendid avaldatakse tavaliselt inglise, prantsuse ja saksa keeles. -
Üldteave
Avaldatakse kaheteistkümnes uues ametlikus keeles (alates 2004–2007: bulgaaria, eesti, iiri, leedu, läti, malta, poola, rumeenia, slovaki, sloveeni, tšehhi ja ungari keeles) sedamööda, kuidas teavet tõlgitakse -
Kiireloomuline või kiiresti aeguv teave
Ei avaldata kõigis keeltes. -
Eriteave (tehniline teave, kampaaniad, pakkumiskutsed) ja uudised/üritused
Ei avaldata tingimata kõigis keeltes – valik sõltub sihtrühmast.
Kas olete üllatunud, et teave ei ole kättesaadav teie emakeeles?
Kasutajad on sageli üllatunud, et mõni EUROPA lehekülg ei ole kättesaadav nende emakeeles.
Eriti riikide puhul, mis hiljuti ühinesid ELiga (2004. ja 2007. aastal), ei ole veel olnud piisavalt aega kõike tõlkida.
Mõned saidid on aga kättesaadavad kolmes, kahes või isegi ainult ühes keeles (tavaliselt inglise).
Üldiselt sõltub EUROPA keelevalik järgmistest piirangutest:
- tõlge – meie tõlkijate arv ja tõlke-eelarve (koosneb tervikuna maksumaksja rahast) on piiratud
-
(õiguslik) tähtsus – kõik õigusaktid ja olulisemad või üldhuvi pakkuvad dokumendid peavad olema üldsusele kättesaadavad, seega avaldatakse need kõigis ametlikes keeltes.
Muud dokumendid tõlgitakse üksnes konkreetselt vajalikesse (nn töö)keeltesse (nt teabevahetus riiklike ametiasutuste, organisatsioonide või üksikisikutega) - kulutasuvus – maksumaksja raha asjatu kulutamise vältimiseks tuleb väga erialaste saitide puhul, mida kasutab ainult piiratud hulk inimesi, tagada et enamik inimestest saaks teabest sisuliselt aru, isegi kui mõned neist peavad ametlikke dokumente lugema võõrkeeles
- kiireloomulisus – asjakohasuse säilitamiseks tuleb mõnda liiki teave avaldada väga kiiresti. Kuna tõlkimine võtab aega, eelistame avaldada teabe kiiresti keeltes, millest saab aru kõige suurem hulk Euroopa kodanikke, selle asemel, et oodata tõlget kõikidesse keeltesse
- tehnilised piirangud – enam kui 20-keelse veebisaidi haldamine on väga keeruline ning eeldab suuri rahalisi ja inimressursse
Võttes arvesse eeltoodut, võtame järk-järgult kasutusele järgmise lähenemisviisi:
- igal saidi esimene ja teine tasand sisaldab laiemale publikule mõeldud lihtsamat muutumatut teavet kõigis ametlikes keeltes.
Tõlked avaldatakse kiiresti üheteistkümnes (2004. aasta eelsete liikmesriikide) keeles ning aeglasemini uute ametlike keelte puhul. - kiirelt aeguvat või erialast teavet pakkuvad leheküljed avaldatakse üldjuhul (kui võimalik) ELi kolmes kõige levinumas keeles (inglise, prantsuse ja saksa keeles), kuigi sihtpublikut arvestades võidakse kasutada ka ainult ühte või kahte keelt või muid keeli.
Kust leian teavet EUROPAt puudutava autoriõiguste kaitse kohta?
EUROPA portaalis sisalduva teabe puhul kohaldatakse vastutuse välistamise sätet ja autoriõiguse märget.
Üldjuhul on kõnealusel saidil oleva teabe reprodutseerimine lubatud allikale viitamisel, kui ei ole väidetud teisiti.
Kuidas luua link EUROPA veebisaidile?
Võite luua lingi EUROPA veebisaidile mis tahes väliselt saidilt, kui täidate järgmised tingimused:
- Võimalusel peaks linki illustreerima Euroopa institutsioonide omanduses olevad ja/või litsentseeritud ametlikud logod ja/või kaubamärgid ning see peab vastama esitatud juhistele.
Kui ei ole võimalik kasutada logosid või kaubamärke, võite kasutada tekstilinke (näiteks: „Lisateavet leiate EUROPA veebisaidilt”), mis vastavad alltoodud tingimustele. - Viidata tohib üksnes lehekülgedele, kus on kuvatud EUROPA veebisaite puudutav õigusteave
- Kui EUROPA veebisaidile sisenetakse välise lingi kaudu, siis peab kasutajatele olema selge, et asjaomane teave on tasuta ja kõigile kättesaadav.
- Lingid ei tohi jätta muljet, et ELi institutsioonid kiidavad heaks või toetavad asjaomase teise veebisaidi eesmärke või selle sisu või kõnealust veebisaiti haldavat organisatsiooni.
- Kui lingid luuakse raamidel põhinevalt veebisaidilt, siis ei tohi sellel saidil kuvada lehekülgi raamidena nii, et see eksitaks kasutajaid seoses nende päritoluga.
- Kui olete loonud lingi meie veebisaidile, siis teavitage sellest kohe EUROPA veebimeistrit , saates lehekülje URLi, kus kõnealune link asub. Nii saame kontrollida, kas olete järginud eespool toodud punkte 1–5.
Kas EUROPA on kõigile kättesaadav?
2001. aastal võttis komisjon endale kohustuseks muuta EUROPA portaal kättesaadavamaks eakatele ja puuetega inimestele.
Moodused selleks on toodud välja ELi poliitikadokumendis – kättesaadavad ELi veebisaidid
[102KB]
On alustatud tööd uute ja ajakohastatud EUROPA lehekülgede kooskõlla viimiseks vastavustasandiga A, mis tähendab, et need vastavad kõigile esimese tähtsusgrupi nõuetele rahvusvaheliselt tunnustatud veebisisu kättesaadavuse suuniste järgi, mis on koostatud veebi juurdepääsetavuse algatuse (Web Accessibility Initiative – WAI) raames.
Mõned tähtsaimad EUROPA leheküljed (näiteks EUROPA ja Euroopa Komisjoni koduleheküljed) on vastavustasandiga A juba kooskõlla viidud ning sisaldavad ka vastavat logo.

