Hvad er EUROPA?
EUROPA er EU's officielle websted. Det så dagens lys i 1995 og skal især opfylde tre formål:
- informere om EU og dets arbejde
- give EU feedback om dets politik, aktiviteter og tjenester
- give brugerne mulighed for at handle aktivt – byde på kontrakter, foretage betalinger (leverandører), ansøge om job, melde sig til arrangementer, bestille dokumenter m.m.
Hvor tit bliver EUROPA opdateret?
Hvem står bag EUROPA?
EUROPA er ikke et enkeltstående websted – det er et potpourri af omkring 150 særskilte websteder, som hver især administreres af EU's forskellige institutioner, agenturer og organer og af Kommissionens interne afdelinger (de såkaldte generaldirektorater).
Alle websider på øverste niveau/adgangssider administreres af Kommissionen i samarbejde med de andre EU-institutioner.
Hvilke sprog findes EUROPA på?
Vores mål er at give dig oplysninger på dit eget sprog – eller et, du kan forstå, alt efter hvilke oplysninger du er interesseret i.
EU's officielle sprog
Bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk.
Andre officielle sprog i EU-landene
Fremover vil der blive indført særlige ordninger for bl.a. catalansk/valenciansk, baskisk og galicisk. Der er forhandlinger i gang med de berørte lande, som selv skal betale regningen.
På hvilke sprog kan jeg finde oplysninger på EUROPA?
-
Lovgivning og politisk vigtige dokumenter
Offentliggøres på alle officielle sprog. -
Officielle dokumenter
Foreligger som minimum på de sprog, der var officielle sprog på udgivelsestidspunktet. Dokumenter, der ikke er juridisk bindende, offentliggøres som regel på engelsk, fransk og tysk. -
Generelle oplysninger
Offentliggøres også på de 12 nye officielle sprog (efter 2004-2007: bulgarsk, estisk, irsk, lettisk, litauisk, maltesisk, polsk, rumænsk, slovakisk, slovensk, tjekkisk og ungarsk), i takt med at de oversættes -
Oplysninger af hastende eller meget kortvarig karakter
Kommer ikke på alle sprog. -
Specifikke oplysninger (teknisk information, kampagner, udbud) og nyheder/begivenheder
Findes ikke altid på alle sprog – det afhænger af målgruppen.
Undrer det dig, at ikke alle oplysninger findes på dansk?
Mange brugere bliver overraskede, når en side på EUROPA ikke findes på deres sprog.
Ofte er grunden ganske enkelt, at vi ikke har haft tid til at oversætte det hele endnu – navnlig når det gælder sprogene i de lande, der kom med i EU i 2004 og 2007.
Nogle websteder findes dog kun på tre, to eller endda kun et enkelt sprog (sædvanligvis engelsk).
Følgende kriterier afgør som regel, om et websted på EUROPA foreligger på flere sprog:
- Oversættelse – vi har kun (adgang til) et begrænset antal oversættere og et begrænset budget (skatteydernes penge).
-
(Juridisk) vigtighed – borgerne skal have adgang til lovgivning og vigtige dokumenter af almen vigtighed/interesse, som derfor udarbejdes på alle officielle sprog.
Andre dokumenter oversættes kun til de sprog, der er behov for ("arbejdssprog"), f.eks. kommunikation med nationale myndigheder, organisationer eller privatpersoner. - Omkostningseffektivitet – hvis et websted er meget specialiseret og kun besøges af et begrænset antal personer, nøjes man – for at spare på skatteydernes penge – med at sikre, at størstedelen af disse personer forstår de centrale oplysninger, også selv om det betyder, at de skal læse de officielle dokumenter på et andet sprog.
- Hastende karakter – nogle oplysninger skal ud hurtigst muligt. Ellers bliver de uaktuelle. Og oversættelse tager tid. Derfor foretrækker vi at offentliggøre oplysningerne hurtigt på de sprog, der forstås af de fleste europæere, frem for at vente på oversættelserne til alle sprog.
- Tekniske kriterier – det er en meget kompliceret opgave at administrere et websted på over 20 sprog, og det kræver store menneskelige og finansielle ressourcer.
Vi vil under alle omstændigheder følge nedenstående retningslinjer:
- Webstedernes første og andet niveau indeholder enkle og stabile sider med oplysninger til den brede offentlighed på alle officielle sprog.
Oversættelserne kommer på hurtigt på de 11 "gamle" EU-landes sprog (lande, der var medlem af EU inden 2004), mens det kan tage lidt længere tid for de nyere sprog. - Sider med oplysninger af kortvarig eller meget specialiseret karakter bliver (så vidt muligt) offentliggjort på de tre sprog, der er mest udbredte i EU (engelsk, fransk og tysk). Nogle gange foreligger de på færre (eller andre) sprog, afhængigt af målgruppen.
Hvor finder jeg oplysninger om ophavsret på EUROPA?
Oplysningerne på EUROPA er omfattet af en ansvarsfraskrivelse og en meddelelse om ophavsret.
Gengivelse af webstedets oplysninger er tilladt med kildeangivelse, hvis ikke andet er anført.
Hvordan linker jeg til EUROPA?
Du kan linke til EUROPA fra alle eksterne websteder på følgende betingelser:
- Alle links skal så vidt muligt illustreres med officielle logoer og/eller varemærker, som EU-institutionerne ejer og/eller har licens til, og skal følge de instrukser, der er angivet.
Hvis du ikke kan bruge logoer eller varemærker, kan du bruge tekstlinks (f.eks.: "Yderligere oplysninger kan findes på EUROPA-webstedet") på nedenstående betingelser. - Du kan kun linke til sider med EUROPA-webstedets juridiske meddelelse .
- Når brugerne får adgang til EUROPA via et eksternt link, bør det stå helt klart, at de oplysninger, de får adgang til, er gratis og tilgængelige for alle.
- Links må ikke give indtryk af, at EU-institutionerne er enige i eller støtter målsætninger eller indhold på det eksterne websted eller den organisation, der administrerer det.
- Hvis der linkes fra et websted med frames, bør siderne ikke fremstå som frames på webstedet, så brugerne kan misforstå, hvor siderne egentlig kommer fra.
- Så snart du linker til os, bør du give EUROPA's webmaster besked om det. Det kan du gøre ved at sende en URL fra den side, hvor linket forekommer – så vi kan se, om ovenstående retningslinjer er blevet overholdt.
Er EUROPA tilgængeligt for alle?
I 2001 satte Kommissionen sig som mål at gøre EUROPA mere tilgængeligt for ældre og handicappede.
Hvordan er beskrevet i oplægget om tilgængelige EU-websteder
[102KB].
Vi har taget hul på arbejdet med at sikre, at nye og opdaterede sider på EUROPA svarer til niveau A, dvs. opfylder alle kriterierne for prioritet 1 i de internationale retningslinjer for tilgængeligt webindhold, der er fastlagt som led i webtilgængelighedsprojektet (WAI-projektet).
Nogle af topniveausiderne på EUROPA (såsom EUROPA's og Kommissionens hjemmeside) bærer et logo, der viser, at de allerede opfylder retningslinjerne for niveau A.

