You are here:

Euroopan unionin elinten käännöskeskus (CdT)

Yleiskatsaus

  • Tehtävä: Käännös- ja kielipalvelut EU:n virastoille ja elimille sekä toimielinten välinen yhteistyö
  • Johtaja: Máire Killoran
  • Yhteistyökumppanit: EU-toimielinten käännösyksiköt ja muut kansainväliset käännöspalvelut – yhteistyöeliminä toimielinten yhteinen käännös- ja tulkkauskomitea (ICTI) Näytä edellisen linkin kieliversiot     English (en) français (fr) , kielijärjestelyjä, dokumentointia ja julkaisemista käsittelevä kansainvälinen vuosikokous (IAMLADP) Näytä edellisen linkin kieliversiot     English (en) ja tietokoneavusteista kääntämistä ja terminologiaa käsittelevä kansainvälisten järjestöjen kokous (JIAMCATT) Näytä edellisen linkin kieliversiot     English (en)
  • Perustettu: 1994
  • Henkilöstömäärä: 200, joista kääntäjiä noin 100
  • Toimipaikka: Luxemburg
  • Verkkosivusto: Käännöskeskus (CdT)

Käännöskeskus tarjoaa käännöspalveluita EU-virastoille ja -elimille eri puolilla Eurooppaa ja tekee yhteistyötä EU:n muiden käännösyksiköiden kanssa.

Tehtävät

Käännöskeskus tarjoaa kielipalveluita EU:n erillisvirastoille ja -elimille. Sen alaan kuuluvat:

  • kääntäminen
  • kielentarkastus
  • editointi
  • termityö
  • tekstitys.

Käännöskeskus myös auttaa EU:n toimielinten käännösyksiköitä niiden työruuhkan helpottamiseksi ja osallistuu niiden erityishankkeisiin.

Se tekee niiden kanssa yhteistyötä toimielinten yhteisessä käännös- ja tulkkauskomiteassa (ICTI) Näytä edellisen linkin kieliversiot     English (en) français (fr) . Tavoitteena on

  • kehittää työmenetelmiä ja -välineitä
  • sovittaa EU:n eri käännöspalvelujen menettelyjä yhteen
  • säästää EU:n käännöskustannuksissa
  • tehdä yhteistyötä suurhankkeissa, kuten EU:n IATE-terminologiatietokannan ylläpidossa ja kehittämisessä.

Käännöskeskus auttaa panemaan täytäntöön EU:n monikielisyyttä koskevaa strategista puitekehystä, jolla pyritään edistämään kansalaisten kielitaitoa.

Toiminta

  • Käännöskeskuksella on asiakkaana yli 60 elintä, jotka tekevät käännöstilauksensa verkkopalvelun kautta ja maksavat tilaamistaan palveluista.
  • Käännöskeskuksen saamat toimeksiannot ovat hyvin monilta erityisaloilta, ja kielivalikoimaan kuuluu kaikkien EU-kielten lisäksi myös muita kieliä.
  • Keskus käyttää alihankkijoina tuhansia freelancer-kääntäjiä, joiden työn laadun keskuksen omat ammattilaiset tarkastavat.
Euroopan unionin elinten käännöskeskus

Yhteystiedot

Osoite

Bâtiment Drosbach
12E rue Guillaume Kroll
L-1882 Luxembourg

P.
+352 421 71 11
F.
+352 421 71 12 20
Sosiaalinen media